Logo Teknik Terminoloji
Anasayfa Sayı Çevir Kategoriler Kullanım Hakkımızda İletişim EnglishEnglish FrançaisFrançais

Patch%252520testing Tercümesi

Fransızca Türkçe İngilizce Teknik Terimler Sözlüğü



Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/teknikt2/public_html/myindexhead.php:197) in /home/teknikt2/public_html/search_deneme.php on line 35

Warning: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at /home/teknikt2/public_html/myindexhead.php:197) in /home/teknikt2/public_html/search_deneme.php on line 35

parçanın test edilmesi - essai épicutané - patch testing

yama, yamamak, yamalamak - rapiècer, rapiècement - patch

optik ara bağlantı kablosu - fil de raccordement (optique) - optical patch cord

tamir işleri, yama işleri - travaux de réparation - patch work

ara kablo, ara bağlantı kablosu - câble de connexion, câble de raccordement - patch cord

bağlantı panosu, bağlantı paneli - panneau de répartition - patch panel

ara kablo - cordon de brassage - patch cord

dağıtım panosu - panneau de brassage - patch panel

İçinde Geçenler 8
essai épicutané
patch testing
Hukuk
N M
patch
Sanat Yapıları
ayrıca bilişim
V
optical patch cord
Makineler
N M
travaux de réparation
patch work
Sanat Yapıları
N M
patch cord
Bilişim
N M
patch panel
Çeşitli
N M
cordon de brassage
ara kablo
patch cord
Çeşitli
N M
panneau de brassage
dağıtım panosu
patch panel
Çeşitli
N M
Fr.essai épicutané
Tr.parçanın test edilmesi
En.patch testing
N M
Fr.rapiècer, rapiècement
Tr.yama, yamamak, yamalamak
En.patch
ayrıca bilişim
V
En.optical patch cord
N M
Fr.travaux de réparation
Tr.tamir işleri, yama işleri
En.patch work
N M
En.patch cord
N M
Fr.panneau de répartition
En.patch panel
N M
Fr.cordon de brassage
Tr.ara kablo
En.patch cord
N M
Fr.panneau de brassage
Tr.dağıtım panosu
En.patch panel
N M

Site Hakkında

Bu bir sözlük sitesidir. Cümleler yerine kelimelerin tercümeleri bulunmaktadır.

Site üç dillidir. Fransızca, Türkçe ve İngilizce dilleri arasında teknik terim tercümeleri kullanıcılar ile paylaşılmaktadır.

Site tasarımı sütunlar halindedir. Kullanımı kolaylaştıran özelliklere sahiptir. Mobil uyumludur.

Site ücretsizdir. Bu siteyi kullandığınız için sizden karşılık beklenmemektedir.

Site güvenlidir. Kimliğinizi tespit etmeye yönelik girişimlerde bulunulmamaktadır.

Site karşılıklı etkileşime açıktır. Kullanıcı tarafından alternatif tercüme önerileri ve yorum yapılabilmektedir.

Site gelişmektedir. Yeni içerik eklenmekte, kod geliştirilmektedir.

Sitemiz artık eskisinden de güvenli. Adres çubuğunda gördüğünüz https (Secure Hyper Text Transfer Protocol - güvenli metin aktarma iletişim protokolü) buna işaret etmektedir.

Sonuçları A-Z sıralamak için sütun başlıklarına tıklamanız yeterlidir.

Fransızca çok kullanılan bazı aksanlı harfler için kısayol tuşları:

  • œ : alt + 0156 (Klavyenin solundaki Alt düğmesi ve sağındaki sayısal tuş takımından 0156 tuşlarını kullanarak.)
  • Accent grave : à : alt-gr + ; + a (bunu aynı şekilde è, ù, ò, ì, yazmak için de kullanabilirsiniz)
  • Accent aigu : é : shift + é (yukarıdaki sayı takımının en solunda)
  • Accent circonflexe : ê : shift + 3 + e (yukarıdaki sayı takımındaki) (bunu aynı şekilde â, û, ô, î yazmak için de kullanabilirsiniz)
  • Accent Trema :
      ä : alt + 132 (sağdaki sayı takımındaki)
      ë : alt + 137 (sağdaki sayı takımındaki)
      ï : alt + 139 (sağdaki sayı takımındaki)
  • Yeni eklenen beğenme düğmelerini rahatlıkla kullanabilirsiniz. Kimliğinizi tespit etmeye yönelik girişimlerde bulunulmamaktadır.














    Warning: include(myjs_for_feedback_tr.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/teknikt2/public_html/index.php on line 178

    Warning: include(myjs_for_feedback_tr.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/teknikt2/public_html/index.php on line 178

    Warning: include(): Failed opening 'myjs_for_feedback_tr.php' for inclusion (include_path='.:/opt/alt/php56/usr/share/pear:/opt/alt/php56/usr/share/php') in /home/teknikt2/public_html/index.php on line 178