Logo Teknik Terminoloji
Accueil Convertir Catégories Utilisation A Propos Contacter TurkceTürkçe EnglishEnglish

Traduction de Iş Programı

Dictionnaire Technique Français Turc Anglais


Concordance Exacte 1
Français
Turc
Anglais
Catégorie
iş programı
Bureau Technique
N M
Concordance Partielle 17
Français
Turc
Anglais
Catégorie
planning de base
baseline iş programı
baseline program
Bureau Technique
N M
phasage des travaux
phasing
Parc Mécanique
demiryolu
N M
planning contractuel
ilk iş programı
Bureau Technique
sözleşme imzalanırken geçerli olan iş programı
N M
calendrier des travaux
work calendar
Bureau Technique
N M
planning manager
Bureau Technique
N M
construction schedule
Bureau Technique
N M
preliminary schedule
Bureau Technique
N M
general workprogram
Bureau Technique
N M
calendrier
takvim, iş programı
calendar
Divers
N M
échéancier
schedule
Bureau Technique
N M
planning de base
Bureau Technique
N M
programmation horaire
time schedule
Parc Mécanique
N F
Fr.planning de base
Tr.baseline iş programı
En.baseline program
N M
Fr.phasage des travaux
En.phasing
demiryolu
N M
Fr.planning contractuel
Tr.ilk iş programı
En.contractual work schedule
sözleşme imzalanırken geçerli olan iş programı
N M
Fr.calendrier des travaux
Tr.iş programı (iş takvimi)
En.work calendar
N M
Fr.planificateur général
Tr.iş programı sorumlusu
En.planning manager
N M
Tr.pgt, genel iş programı
En.general workprogram
N M
Fr.calendrier
Tr.takvim, iş programı
En.calendar
N M
Fr.échéancier
En.schedule
N M
Fr.programmation horaire
En.time schedule
N F



Classes des Mots
(Pour plus des détails, veuillez visiter la page Catégories )


Abréviation Français
Adj. Adjectif
Adv. Adverbe
Conj. Conjonction
N F Nom Féminin
N FP N F Pluriel
N M Nom Masculin
N MP N M Pluriel
Prép. Préposition
Pron. Pronom
V Verbe




Suggérer une Traduction Alternative







    Notlar:
  • Aucun des champs n'est obligatoire ; vous pouvez remplir le(s) champ(s) que vous voulez.
  • Il est complètement anonyme de partager vos suggestions/commentaires.
  • Nous passerons en revue les suggestions/commentaires, et considérerons de les ajouter à notre site.

A Propos du Site

C'est une étude terminologique. Il y a les traductions des termes, et non les phrases.

Ce site est trilingue. Il contient les traductions des termes techniques vers le français, le turc et l’anglais.

Ce site est conçu en colonnes, avec des caractéristiques visant à faciliter la vie pour l'utilisateur. Aussi convenable sur votre portable.

Il est gratuit d'utiliser ce site. Aucune rémunération n'est exigée pour avoir l'utilisé.

Votre sécurité reste intacte. Aucune démarche n'est entreprise pour vous identifier.

C'est un site interactif, avec des options de faire des suggestions et des commentaires par l'utilisateur.

Ce site se dévéloppe sans cesse. Des nouveaux mots sont introduits sur une base régulière, et le code est détaillé de plus un plus.

Notre site est désormais plus sécurisé qu’auparavant. Le https (Secure Hyper Text Transfer Protocol – protocole de communication sécurisé pour le transfert de texte) que vous voyez dans la barre d’adresse l’indique.

Pour trier les résultats de A à Z, une fois les résultats de recherche affichés à l’écran, vous pouvez sélectionner en haut la langue dans laquelle vous souhaitez effectuer le tri.











Le-saviez vous ?

Le-saviez vous ?