Logo Teknik Terminoloji
Accueil Convertir Catégories Utilisation A Propos Contacter TurkceTürkçe EnglishEnglish

Traduction de Damga

Dictionnaire Technique Français Turc Anglais


Concordance Exacte 1
Français
Turc
Anglais
Catégorie
estampille
damga
stamp
Juridique
Fr.estampille
Tr.damga
En.stamp
Concordance Partielle 16
Français
Turc
Anglais
Catégorie
droit de timbre
damga vergisi
stamp duty (stamp tax)
Economique
N M
estampiller
damgalamak
stamp
Juridique
V
damgasını vurmak
leave a mark on
Divers
autres timbre fiscal
diğer mali damgalar
other fiscal stamps
Economique
bilanço
N F
cachet d'approbation
onay damgası
approval stamp
Divers
N M
timbre
pul, damga
stamp
Divers
N M
estampage à chaud
sıcak damgalama
hot stamping
Matériaux
N M
poinçonnage à froid
soğuk damga
cold stamping
Ouvrages
N M
poinçonner à froid
soğuk damgalamak
cold stamp
Ouvrages
V
Juridique
droit d'enregistrement
tescil vergisi (damga)
registration fee
Bureau Technique
N M
horodateur, horodatage
zaman damgası
time stamp
Informatique
N M
horodata
timestamping
Economique
N M
Fr.droit de timbre
Tr.damga vergisi
En.stamp duty (stamp tax)
N M
Fr.estampiller
Tr.damgalamak
En.stamp
V
Fr.
Tr.damgasını vurmak
En.leave a mark on
Fr.autres timbre fiscal
Tr.diğer mali damgalar
En.other fiscal stamps
bilanço
N F
Fr.cachet d'approbation
Tr.onay damgası
En.approval stamp
N M
Fr.timbre
Tr.pul, damga
En.stamp
N M
Fr.estampage à chaud
Tr.sıcak damgalama
En.hot stamping
N M
Fr.poinçonnage à froid
Tr.soğuk damga
En.cold stamping
N M
Fr.poinçonner à froid
Tr.soğuk damgalamak
En.cold stamp
V
Fr.
Fr.droit d'enregistrement
Tr.tescil vergisi (damga)
En.registration fee
N M
Fr.horodateur, horodatage
Tr.zaman damgası
En.time stamp
N M
Fr.horodata
En.timestamping
N M



Classes des Mots
(Pour plus des détails, veuillez visiter la page Catégories )


Abréviation Français
Adj. Adjectif
Adv. Adverbe
Conj. Conjonction
N F Nom Féminin
N FP N F Pluriel
N M Nom Masculin
N MP N M Pluriel
Prép. Préposition
Pron. Pronom
V Verbe




Suggérer une Traduction Alternative







    Notlar:
  • Aucun des champs n'est obligatoire ; vous pouvez remplir le(s) champ(s) que vous voulez.
  • Il est complètement anonyme de partager vos suggestions/commentaires.
  • Nous passerons en revue les suggestions/commentaires, et considérerons de les ajouter à notre site.

A Propos du Site

C'est une étude terminologique. Il y a les traductions des termes, et non les phrases.

Ce site est trilingue. Il contient les traductions des termes techniques vers le français, le turc et l’anglais.

Ce site est conçu en colonnes, avec des caractéristiques visant à faciliter la vie pour l'utilisateur. Aussi convenable sur votre portable.

Il est gratuit d'utiliser ce site. Aucune rémunération n'est exigée pour avoir l'utilisé.

Votre sécurité reste intacte. Aucune démarche n'est entreprise pour vous identifier.

C'est un site interactif, avec des options de faire des suggestions et des commentaires par l'utilisateur.

Ce site se dévéloppe sans cesse. Des nouveaux mots sont introduits sur une base régulière, et le code est détaillé de plus un plus.

Notre site est désormais plus sécurisé qu’auparavant. Le https (Secure Hyper Text Transfer Protocol – protocole de communication sécurisé pour le transfert de texte) que vous voyez dans la barre d’adresse l’indique.

Pour trier les résultats de A à Z, une fois les résultats de recherche affichés à l’écran, vous pouvez sélectionner en haut la langue dans laquelle vous souhaitez effectuer le tri.











Le-saviez vous ?

Le-saviez vous ?