Logo Teknik Terminoloji
Accueil Convertir Catégories Utilisation A Propos Contacter TurkceTürkçe EnglishEnglish

Traduction de Article

Dictionnaire Technique Français Turc Anglais


Concordance Exacte 2
rubrique
kalem
article
Juridique
N F
article
ürün
article
Médical
N M
Fr.rubrique
Tr.kalem
En.article
N F
Fr.article
Tr.ürün
En.article
N M
Concordance Partielle 47
cam ve cam ürünleri
Bureau Technique
tüik indeksleri (26)
N M
wood products
Bureau Technique
tüik indeksleri (26)
N M
statut modificatif
Juridique
N M
statut de l'entreprise
Juridique
N M
sauf application
uygulanması hariç
Juridique
Prép.
Juridique
Prép.
fiyat pozu
price item
Bureau Technique
N M
particule non-viable
cansız partikül
non-viable particle
Médical
N F
particule magnétique
manyetik parçacık
magnetic particle
Ouvrages
kaynak
N F
panneau agglomérés
sunta
particle board
Bureau Technique
N M
poz numarası, poz no
Bureau Technique
N F
magnétoscopie
manyetik parça testi
magnetic particle test
Qualité - Laboratoire
N F
termin satırları
line items
Economique
N F
forme de particules
parça şekli
form of particles
Matériaux
N F
Bureau Technique
V
code de prix
poz kodu
article number
Bureau Technique
N M
code d'article
parça numarası
part number
Parc Mécanique
N M
certificat d'existence
kuruluş gazetesi
Bureau Technique
N M
long-lead items
Bureau Technique
N M
article, repère
iş kalemi
article, item
Bureau Technique
N M
article erroné
hatalı kalem
false article
Bureau Technique
N M
article en vigueur
yürürlükteki madde
article in force
Juridique
N M
yürürlük maddesi
Juridique
N M
article de loi
law article
Juridique
N M
nokta listesi kalemi
punch list item
Bureau Technique
N M
article complet
tümünü görüntüle
full story
Informatique
N M
article autorisé
izin verilen madde
authorized item
Bureau Technique
N M
sunta
Ouvrages
alüminyum doğrama işleri
N M
acte de constitution
kuruluş belgesi
Juridique
N M
ürünler rehberi
guidance for articles
Médical
Fr.verres et articles en verre
Tr.cam ve cam ürünleri
En.glass and glass products
tüik indeksleri (26)
N M
Tr.ağaç ve mantar ürünleri
En.wood products
tüik indeksleri (26)
N M
Fr.statut modificatif
Tr.esas sözleşme tadil metni
N M
Fr.statut de l'entreprise
Tr.şirket ana sözleşmesi
En.articles of association
N M
Fr.sauf application
Tr.uygulanması hariç
Prép.
En.
Prép.
Tr.fiyat pozu
En.price item
N M
Fr.particule non-viable
Tr.cansız partikül
En.non-viable particle
N F
Fr.particule magnétique
Tr.manyetik parçacık
En.magnetic particle
kaynak
N F
Fr.panneau agglomérés
Tr.sunta
En.particle board
N M
Fr.magnétoscopie
Tr.manyetik parça testi
En.magnetic particle test
N F
Tr.termin satırları
En.line items
N F
Fr.forme de particules
Tr.parça şekli
En.form of particles
N F
Tr.maddeden oluşmaktadır
En.be composed of n articles
V
Fr.code de prix
Tr.poz kodu
En.article number
N M
Fr.code d'article
Tr.parça numarası
En.part number
N M
Fr.certificat d'existence
Tr.kuruluş gazetesi
En.articles of association
N M
En.long-lead items
N M
Fr.article, repère
Tr.iş kalemi
En.article, item
N M
Fr.article erroné
Tr.hatalı kalem
En.false article
N M
Fr.article en vigueur
Tr.yürürlükteki madde
En.article in force
N M
Fr.article de mise en vigueur
Tr.yürürlük maddesi
N M
Fr.article de loi
Tr.yasa maddesi, kanun maddesi
En.law article
N M
Tr.nokta listesi kalemi
En.punch list item
N M
Fr.article complet
Tr.tümünü görüntüle
En.full story
N M
Fr.article autorisé
Tr.izin verilen madde
En.authorized item
N M
Tr.sunta
alüminyum doğrama işleri
N M
Fr.acte de constitution
Tr.kuruluş belgesi
En.articles of association
N M
Fr.
Fr.
Tr.ürünler rehberi
En.guidance for articles



Classes des Mots
(Pour plus des détails, veuillez visiter la page Catégories )


Abréviation Français
Adj. Adjectif
Adv. Adverbe
Conj. Conjonction
N F Nom Féminin
N FP N F Pluriel
N M Nom Masculin
N MP N M Pluriel
Prép. Préposition
Pron. Pronom
V Verbe




Suggérer une Traduction Alternative







    Notlar:
  • Aucun des champs n'est obligatoire ; vous pouvez remplir le(s) champ(s) que vous voulez.
  • Il est complètement anonyme de partager vos suggestions/commentaires.
  • Nous passerons en revue les suggestions/commentaires, et considérerons de les ajouter à notre site.

A Propos du Site

C'est une étude terminologique. Il y a les traductions des termes, et non les phrases.

Ce site est trilingue. Il contient les traductions des termes techniques vers le français, le turc et l’anglais.

Ce site est conçu en colonnes, avec des caractéristiques visant à faciliter la vie pour l'utilisateur. Aussi convenable sur votre portable.

Il est gratuit d'utiliser ce site. Aucune rémunération n'est exigée pour avoir l'utilisé.

Votre sécurité reste intacte. Aucune démarche n'est entreprise pour vous identifier.

C'est un site interactif, avec des options de faire des suggestions et des commentaires par l'utilisateur.

Ce site se dévéloppe sans cesse. Des nouveaux mots sont introduits sur une base régulière, et le code est détaillé de plus un plus.

Notre site est désormais plus sécurisé qu’auparavant. Le https (Secure Hyper Text Transfer Protocol – protocole de communication sécurisé pour le transfert de texte) que vous voyez dans la barre d’adresse l’indique.

Pour trier les résultats de A à Z, une fois les résultats de recherche affichés à l’écran, vous pouvez sélectionner en haut la langue dans laquelle vous souhaitez effectuer le tri.











Le-saviez vous ?

Le-saviez vous ?